Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Латиноамериканизмы (испанско-русский)
Найдено результатов: 33 (61 ms)
no dar bola a una cosa   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
Арг., Ур.
1) не придать чему-л. значения
2) не обратить на что-л. внимания
 
alce   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
m; Куба
уборка сахарного тростника
no darle a uno alce Арг., Ур. - не давать передышки, не давать опомниться кому-л.
 
boleto   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
m
1) Арг., Пар., Ур.; юр. предварительный контракт купли-продажи
2) Куба; жарг. песо (денежная единица)
3) Арг.; ненормат.знач. враньё, ложь
dar boleto a una cosa Ч.; ненормат.знач. - верить чему-л., принимать во внимание что-л.
no dar boleto a una cosa - не придавать значения чему-л., = плевать хотеть на что-л.
 
tajo   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
m
1) Вен., Кол. конная тропа
2) П.-Р. обман, жульничество
no dar un tajo П.-Р.; нн. - бездельничать; палец о палец не ударить
 
cráneo   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
m; в соч.
dar cráneo П.-Р. - воображать, представлять себе
no hay cráneo - не имеет значения; неважно
sin cráneo - необдуманно
 
puntada   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
f
1) Ам. укол, колика (особ. в боку)
2) М. острое словцо, меткое словцо
3) pl бредовые идеи
no dar puntada sin nudo Ам. - шагу не ступить без оглядки
hasta darle a uno puntada Ч. - до крайности, до предела
 
bola   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
f
1) К.-Р. дело, вопрос
2) Куба, Ч. крокет (игра)
3) Куба, П., П.-Р. бола (детская игра со стеклянными шариками)
4) Ч. большой воздушный змей круглой формы
5) Ам.; ненормат.знач. ложный слух, сплетня, утка
6) М.; ненормат.знач. шумное сборище, компания
7) гулянка
8) волнения, беспорядки; мятеж
9) Вен. тамаль (пирог круглой формы)
10) Куба корень маланги (клубневого растения)
11) бейсбол
12) Ам. бола (оружие в виде связанных шаров, военное или для охоты)
13) Экв.; жАрг. большое количество (чего-л.), "куча", "масса"
14) пакет марихуаны (весом в 1 фунт)
15) pl; Ам.; вульг. ≈ тестикулы, мужские яички
bola charrúa [pampa, perdida] Арг., Ур. - бола, каменный шар (оружие индейцев)
bola de fuego Ч.; ненормат.знач. - изжога, похмелье (после выпивки)
bolas negras [tristes] Арг., Ур.; ненормат.знач. - бедняга, бедолага
bola de nieve Кол.; ненормат.знач. - полицейская машина (для перевозки арестованных), = "чёрный ворон"
¡bola tío! Бол.; жАрг. - ты что, спятил? ты в своём уме?
acertar con las bolas a uno Ур. - сделать гадость, подложить свинью, насолить кому-л.
andar como bola sin manija Арг., Бол., Пар., Ур. - без толку метаться
botar la bola П.-Р. - совершить что-то необычайное, произвести фурор
dar bola Арг., Бол., Ур., Ч. - уделять кому-л. внимание
dar [darle] a la bola Кол., М. - попасть в точку
dar con bola П., П.-Р., Экв. - попасть в точку
dar en bola Бол., Ч. - попасть в точку
echar bolas a la raya Ч. - нести околесицу (мешая делу), ставить палки в колёса
en bola М. - скопом, все вместе; беспорядочно
estar como bola П.-Р.; ненормат.знач. - = быть в стельку пьяным
estar [meterse] en bola Куба - принимать участие в деле, быть замешанным в деле
hacerse bolas Экв.; жАрг. - создавать себе проблемы
hacerse uno bola con otro М.; ненормат.знач. - связаться, сцепиться с кем-л.
no dar [darle] a la bola Кол., М.; no dar con bola П., П.-Р., Экв.; no dar en bola Бол., Ч.; no dar pie con bola Ч. - оплошать, попасть впросак
parar la bola a uno М. - смутить, вогнать в краску кого-л.
parar [dar] bola Экв.; жАрг. - ответить взаимностью, принять ухаживания
parar [poner] bolas a uno Кол. - внимательно выслушать кого-л., вникнуть в просьбу кого-л.
raspar la bola Ч.; ненормат.знач. - смотать удочки, улизнуть, смыться
sacarse la bola de la pata Арг.; ненормат.знач. - избавиться от помехи
ser uno bolas de agua Арг., Пар., Ур.; груб. - = ≈ быть бездетным (о мужчине)
tener bola Арг., Ур. - не иметь никаких проблем, быть беззаботным
tiene una bola, que no la brinca un chivo Куба; ненормат.знач. - = у него денег куры не клюют
см. тж. andar como bola guacha
см. тж. correr la bola
см. тж. estar de bola
см. тж. hacer bola
см. тж. hacerse bola
см. тж. no dar bola a una cosa
 
miedo   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
m; в соч.
coger miedo al muerto Куба - смалодушничать, струсить; = уйти в кусты
no comer miedo - быть смелым [решительным]
el miedo no es zonzo, ni junta rabia Арг. - = бережёного Бог бережёт
hacer dar miedo Экв. - пугать, внушать страх
 
bolilla   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
Moliner
f; Арг., Пар., Ур.
1) шар с номером (используемый при розыгрыше лотереи)
2) тема учебной программы, раздел учебной программы
3) экзаменационный билет
bolilla negra Арг. - голос против (на выборах)
no darle [ni cinco de] bolilla Арг. - не обращать внимания
 
soga   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
I f; Ам.
сыромятный ремень (для привязывания лошади)
no dar soga Ч. - не уметь притворяться
II см. soguero 2.; f; Вен. sogazo
m; Арг.
удар верёвкой
venirse tras el sogazo - ходить по струнке, быть на поводу (у кого-л.)
 

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 367     4     0    51 день назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз
cuentan mas de lo que piensas por mas que tengas la razon
Искали 42 раз
pusar
Искали 91 раз
Показать еще...